Si Palui
Si Palui : Gawian Palui
PALUI kada lawas tadi dapat gawian hanyar pulang. Tapi hanyar saminggu inya bagawi di sana, bininya hamuk mandangar gawian lakinya itu.
BANJARMASINPOST.CO.ID - PALUI kada lawas tadi dapat gawian hanyar pulang. Tapi hanyar saminggu inya bagawi di sana, bininya hamuk mandangar gawian lakinya itu.
“Kawal kita si Palui ini tamasuk urang nang bisa baulah ungkara wan parigal,” ujar Garbus.
“Walaupun aku urang banua tapi balum paham napa arti ungkara wan parigal itu Busai?” sahut Tulamak.
Kalu ikam balum tahu arti ungkara atawa parigal maka bahasa lautnya adalah kreatif,” ujar Palui umpat mantarjamahkan.
Makin ditarjamahkan ka dalam bahasa asing itu justru aku makin kada paham,” ujar Tulamak.
Paham atawa kada paham tasarah Tulamak karna inya mimang tamasuk urang pambabal,” ujar Garbus.
Walaupun aku kada paham tapi aku mandangar habar Palui ada pulang mandapat gawian hanyar,” ujar Tulamak maungkai ungkara.
Nah, ikam maungkai Palui baisi gawian hanyar itu tamasuk idabul alias kreatif. Napa gawian hanyar Palui itu?” ujar Garbus.
Wayah ini gawiannya jadi tukang bilak,” ujar Tulamak.
Husss... jangan nyaring manyambat Mak, tukang bilak itu tamasuk carubu,” ujar Garbus.
Kalu ikam kada parcaya takuni Paluinya,” ujar Tulamak manunjuk Palui.
Hi’ih, gara-gara ikam manyambat gawianku tukang bilak maka biniku sarik tarus wan aku Mak ai, dipadahakannya aku lanji, carubu, kidas, kijil,” ujar Palui.
Dasar bujuran Lui ai, gawian tukang bilak itu kada wajar, kada supan,” ujar Garbus.
Bubuhan ikam ini tamasuk curiga badahulu, sabalum tahu masalahnya. Kalu dalam bahasa asingnya curiga badahulu itu disambat negatip tinking,” ujar Palui maksudnya babahasa asing.
Aku bingung Lui ai wan istilah tingking-maningking,” ujar Tulamak.
:quality(30):format(webp):focal(0.5x0.5:0.5x0.5)/banjarmasin/foto/bank/originals/si-palui-gawian-palui.jpg)